Znáte to… Rádi byste vycestovali do zahraničí – ať už blízkého či vzdáleného. Vyberete si zemi, seženete ubytování, zaplatíte letenky a když už všechno máte, vyvstane vám obava, jak se tam vlastně vůbec domluvíte? I mě to kolikrát potkalo. A tak se s vámi podělím o 3 tipy, které váš problém mohou vyřešit.
Pokud cestujete opravdu do země, jejiž řeč ani trošku neovládáte, případně ani další jiný jazyk, se kterým byste si během své cesty mohli vypomoci, vezměte s sebou někoho, kdo daný jazyk umí a chtěl by jet s vámi :) Pokud nikoho takového nemáte, pokračujte na tip 2 nebo 3.
Když na vás někdo mluví, máte pocit, že žvatlá a blábolí? Pokud jste absolutní začátečník, naučte se základní fráze jazyka. Je to naprostý základ, pokud máte problém, který jsem popsala v bodě 1. Pro účel jak se domluvit na cestách jsem pro vás připravila pár videí s 1 větou ve 4 jazycích, které najdete ZDE >>
Navíc vám nikdo tyto znalosti nevezme a můžete získat pocit určité svobody. Ačkoliv se možná stále ještě budete bát, zda-li se domluvíte. Věřte ale, že lidé jsou vstřícní, když vidí, že se snažíte domluvit v jejich řeči a rádi vám pomohou.
V konečném důsledku v komunikaci jde vždy o určitý přenos informací a nezáleží na formě. Cílem je si porozumět. A jazyk je jen jedním z prostředků. Navíc v komunikaci se verbální formou přenáší pouze 3% informací, těch zbylých 97% je neverbální komunikace – řeč našeho těla, chování, posunky, výraz…
Takže můžete zapojit svoji intuici, co vám v dané chvíli pomůže a při vysvětlování použít třeba ruce, nohy, slovník… Posílí to navíc vaši sebe-důvěru a hodnotu, jelikož na sebe můžete být hrdí, že jste to zvládli, našli prostředek a dokázali se domluvit.
Dnes jsou běžně k dostání jazykové fráze v různých jazycích i s poslechem, takže pokud nemáte svého lektora, který vám s výukou pomůže, můžete se do toho dát sami a opakovaně tyto fráze poslouchat, až se vám uloží do paměti :)
Nějaké fráze jsem pro vás připravila já sama. Pokud se chystáte do španělsky hovořící země, může vám pomoci 100 španělských frází v mp3 nahrávce, které jsou společně s eBookem In love with Menorca zdarma ke stažení zde >>
A pokud se chystáte do frankofonních zemí, mám pro vás Manuál na cesty – Francii na kolech, na jehož konci najdete francouzské větičky a fráze >>
Ještě dalším mým tipem (a ten už určitě znáte), je pasivně odposlouchávat jazyk. Pouštět si třeba různé filmy v originálu a k němu origoš titulky. Jednodušší je začínat s filmy, které už znáte v češtině. Třeba Pretty Women, pokud se chcete naučit anglicky. Tento film si můžete pustit v anglickém znění s anglickým textem přímo zde >>
No a pokud už nejste žádné béčko, jazyk už na určité úrovni umíte, ale stále si v něm nejste jistí, určitě je fajn si to před cestou vyzkoušet „na nečisto“ a rozmluvit se. Zkrátka si zakonverzovat s někým, kdo je na tom jazykově mnohem lépe než vy a upevnit si své znalosti a také pocit, že to zvládnete.
Ideální je „polo-rodilý“ mluvčí. Já mu tak říkám :) Je to lektor, který žije v zahraničí opravdu dlouhou dobu a jazyk dané země ovládá už jako rodilý mluvčí. Kořeny má ale v Čechách, a tak umí i česky. V případě nouze se s ním tedy můžete poradit v češtině. Ale opravdu jen výjimečně :) Jde přece o to, abyste si jazyk natrénovali co nejlépe a tak autenticky, jako byste byli v cizině.
Pokud byste o někoho takového měli zájem, stačí mi napsat o jaký jazyk se jedná a co přesně potřebujete. Velice ráda vám výuku zajistím. Dlouhodobě spolu-pracuji s lektory z celého světa a ručím vám za to, že se v jazyce posunete dopředu. Výuka může probíhat buď online přes program Skype nebo osobně na domluveném místě a vždy jste na lekci pouze vy a lektor, takže si z lekce odnesete 100%.
Na cestu si s sebou pro jistotu ještě vezměte slovník nebo chytrý telefon s platným internetem. Kdyby bylo potřeba, abyste si daný výraz našli, člověku ukázali na místě, nebo ho vyzvali, aby ho zadal do telefonu a přeložil vám ho.
Už mnohokrát jsem se takto na různých místech a různými lidmi dorozumívala. A vzpomínám na to dodnes :) Tak to neberte jako žádnou tragédii, nebo ostudu, ale jako součást vaší cesty učení se jazyka a užívejte si to. Já pokaždé miluji to nadšení, když se můžu přepnout do jiného jazyku a najednou být „jiným člověkem“. Je to bááájo :D